Quand ils sont venus chercher les communistes, Je n’ai rien dit, Je n’étais pas communiste.
Quand ils sont venus chercher les syndicalistes, Je n’ai rien dit, Je n’ai rien dit, je n’étais pas syndicaliste.
Quand ils sont venus chercher les juifs, Je n’ai rien dit, Je n’étais pas juif.
Quand ils sont venus chercher les catholiques, Je n’ai rien dit, Je n’étais pas catholique.
Puis ils sont venus me chercher. Et il ne restait personne pour dire quelque chose.
Allemand : Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen ; ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten, habe ich geschwiegen ; ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich nicht protestiert ; ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten, habe ich nicht protestiert ; ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestierte.
On pourrait rajouter : quand ils sont venus chercher les Musulmans, Je n’ai rien dit.
Merci Bertrand d’avoir distingué la grossière substitution de Philippe
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération