Gajnantino et gajnemulino, tenereco et moleco.
Et alors ?
Et c’est quelqu’un qui a affirmé que l’espéranto n’est pas une langue qui demande cela !
Pour la plupart des dictionnaires et encyclopédies dans les grandes langues, l’espéranto est une langue. Et ce n’est pas la France qui brille à cet égard du fait que les préjugés sont solidement enracinés, et on en a l’illustration avec la secte aspique. On y trouve même, de nos jours, avec l’encyclopédie Robert selon laquelle "
"ESPERANTO (1887) du patronyme du créateur, le Dr Zamenhof (1859-1917) signifiant "celui qui espère" formé par le participe présent de l’espagnol esperar : -espérer, attendre - de même origine que le "français espérer."N’importe quoi !
Si même les linguistes et encyclopédistes se mélangent les pinceaux à ce point, alors que penser du citoyen de base !
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération