• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Signaler un abus

Patrick Samba 22 juin 2012 17:50
Patrick Samba

Bonjour C’est Nabum,

un p’tit tour d’étymologie comme on ferait un tour en barque : la signification du mot latin « bufo-bufonis » n’a pas clairement été identifiée. Les dictionnaires latin-français les plus utilisés (Dictionnaire L. Quicherat et A. Daveley, Dictionnaire illustré F. Graffiot)  parlent de crapaud. Mais un autre (Dictionnaire Étymologique de la langue latine A.Ernout et A. Meillet) pense que ce mot a dû désigner deux animaux différents dont peut-être la taupe.

(Il renvoie par ailleurs aux mots latins : « bubo,bubonis » qui signifie hibou, chancre, tumeur et « bufa,bufus » de signification non déterminée. « Bufa » vient d’un mot grec, dont la racine veut dire « brûler » et qui désigne soit une plante soit un insecte « brûlant », qui avalé par les bœufs dans le fourrage les fait enfler et mourir.)

« Bouffer » et « Bouffon » sont issus de l’italien « buffa » (plaisanterie).

Un p’tit tour d’étymologie qui nous ramène à une taverne...



Palmarès