@Fifi Brind_acier
pour game of thrones il y a un titre français, le trône de fer, mais peu utilisé, beaucoup de monde connait la série par download en VO sous titrée. Et donc chaque fois ce qu’on voit c’est le titre en anglais.
Docteur house, c’est son nom. C’est un mauvais exemple.
pourquoi pas parler de clint bois de l’est ? par exmeple pour les acteurs.
Globalemnt le public n’est pas responsable de al non traduction des titres des séries actuellement.
A l’époque chapeau melon et botte de cuir ( the avangers si je ne me trompe pas ), ou les mystères de l’ouest ( wild wild west ) n’avaient pas de rapport avec le titre original.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération