• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

eugène wermelinger

eugène wermelinger

Eugène Wermelinger est né en 1941 à Colmar. Dirigeant d’industrie alimentaire en retraite. Vit en Bourgogne. Fondateur en 1990 du Centre International de Recherche et de Documentation sur l’Aliment Vivant (CIRDAV) à Strasbourg.

Tableau de bord

  • Premier article le 21/08/2008
  • Modérateur depuis le 21/11/2008
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 12 1171 661
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 540 363 177
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : ordre chronologique













Derniers commentaires



  • eugène wermelinger eugène wermelinger 30 janvier 2012 16:11

    Et maintenant à qui ou à quoi va servir le terrain prévu pour la dernière demeure de F M ?



  • eugène wermelinger eugène wermelinger 22 décembre 2011 09:54

    Les rendre aux communes serait plus intelligent, mais sous surveillance d’une espèce de cour des comptes. 



  • eugène wermelinger eugène wermelinger 18 décembre 2011 15:59

    La « Parizot », une moutarde très forte qui vous monte au nez !!!



  • eugène wermelinger eugène wermelinger 18 décembre 2011 15:55

    La « tour de Babe »l est avant tout une implication linguistique

    Chaque bébé entend, comprend et répète la langue maternelle, quelle qu’elle soit. Le chinois est simple pour les petits chinois.

     

    Le morvandiau était le parlé dans la fermette de mes beaux-parents du canton d’Arnay-le-Duc. A l’âge d’entrer à la primaire la ch’tite Léone dut se mettre à cette langue étrangère qu’était sa langue nationale : le français.

    Idem pour le p’tit Eugène, dans son Alsace natale, vallée de Guebwiller, qui de l’alsacien, langue germanique, dut réellement se plonger dans la langue étrangère que fut le français à l’entrée au cours préparatoire. 

    Au collège l’un et l’autre « firent » aussi de l’allemand, l’une à Arnay, l’autre à Guebwiller. Avec plus de facilité pour Eugène, le vocabulaire alsacien étant même plus ancien mais le même que celui du haut allemand classique.

    Plus dur pour Léone, qui après six années d’allemand scolaire ne sait toujours pas mener une conversation dans cette langue étrangère.

    Elle n’est pas la seule. Voyez autour de vous, si nécessaire.

     

    Et puis les deux se sont rencontrés il y a maintenant presque un demi-siècle, et se sont lancés dans l’étude de la langue universelle Espéranto. Et là, ô miracle après quelques mois d’étude, tout seuls, ils ont acquis un niveau tel qu’une conversation est soutenue couramment avec des personnes, ayant bien entendu aussi fait l’effort de cet apprentissage facile, des quatre coins de la Terre.

     

    Nous voyons qu’il y a différents stades d’évolution linguistiques de l’Homme.

     

    Langue maternelle familiale en premier. (morvandiau - alsacien).

     

    Langue nationale en second. (français en France et quelques autres pays - Belgique, Suisse ou Canada, partiellement pour ces pays)

     

    Eventuellement encore d’autres langues d’autres nations qu’il sera très difficile de pratiquer sauf en cas de nécessité avec immersion prolongée.

     

    Le troisième niveau est celui où l’on aura assez évolué pour vouloir pouvoir parler avec des personnes du monde entier avec une langue neutre et riche : l’ ESPERANTO.

     

     

     

    Il y aura un quatrième niveau la télépathie qui sera atteint quand l’Homme sera réalisé dans tout son potentiel. Le septième ciel ?



  • eugène wermelinger eugène wermelinger 6 décembre 2011 16:47

    Bravo et merci Boris.
    Je viens de vous découvrir et suis enthousiasmé.
    Enfin de l’optimisme dans ce monde morose.

Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité



Palmarès

Publicité


Agoravox.tv