Oui vous avez peut être raison en fait, l’ anglais aurait bien une « prononciation qui respecte toutes les lettres », comme le montre très bien par exemple (parmi des milliers d’exemples) la prononciation de -OUGH :
though : /oʊ/ as in toe (other examples : dough)
tough : /ʌf/ as in cuff (other examples : rough, enough, and the name (but not the word) Hough)
cough : /ɒf/ as in off (other examples : trough, Gough (name, some pronunciations))
hiccough (a now uncommon variant of hiccup) : /ʌp/ as in up (unique)
plough : /aʊ/ as in cow (other examples : sough, drought, bough, doughty, and the names Slough and Doughty)
through : /uː/ as in blue
nought : /ɔː/ as in caught (other examples : ought, sought, thought, brought)
lough : /ɒx/ with a velar fricative like the ch in loch
« Voilà, pourquoi j’aime l’anglais et l’espagnol....
Pas d’accents, une conjugaison simple, un « you » unique pour le premier
et une prononciation qui respecte toutes les lettres ». (sic)
Hum.... pour l’espagnol nous sommes d’accord, mais pour l’anglais vous n’avez pas l’air de savoir de quoi vous parlez... c’est 10 fois pire qu’en français !
desole pour le manque d’accent, clavier americain.
Ne perdez pas votre temps a repondre a morice, je l’ai fait 100 fois. Ce type est comme BHL, il n’a aucune conscience du ridicule. Il est impermeable a l’esprit, c’est du Tefal. Donc economisez le votre en ignorant ses commentaires et ses nartiks, et puis pouf ! il disparait. Oui l’euthanasie, oui... mais c’est moins mechant que le meurtre non ?
Mais si ses grognements vous divertissent, n’hesitez pas a repondre (comme moi lol)
Au fait, bravo a toi krokodilo ! zero faute, un des meilleurs articles que j’ai lu sur Agoravox