• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Erasmus, ou la mort du français dans les sciences ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 7 juin 2007 17:45

« Si lobby il devait y avoir, il ferait mieux de s’attaquer à ces conflits permanents de conventions différentes entre Etats-Unis et Europe. »

Vous ne savez pas que c’est justement les lobbys qui s’affrontent ? smiley

« La langue anglaise n’est pas la langue de la réflexion mais de la communication. »

Ne faites pas rire mes pantoufles... La communication sert à faire connaître aux autres le fruit de ses réflexions, et non le vide sidéral régnant dans la tête. Et si vous préconisez la scence sans réflexion, on ne peut que compatir à une telle science.

« une compréhension assez bonne des écrits ou des exposés oraux »

Quel pourcentage compris ? Et une compréhension approximative est-elle vraiment compatible avec la précision scientifique ?

« la compréhension est simplissime »

Свежо предание, но верится с трудом...

« Il y a un tel mélange entre anglais et langue d’origine ( français en l’occurence) qu’il est fréquent que l’on exprime la moitié de sa phrase en termes français et l’autre en termes anglais. »

Ca ne signifie qu’une chose : le manque ou la méconnaissance des termes français. Les deux, c’pas bien.

« Bizarrement, les étudiants étrangers qui sont arrivés en décembre à l’université préfèrent de loin recevoir les énoncés et les cours en anglais qu’en français. »

Mauvais exemple. Si ces étudiants ont appris mieux et plus longtemps l’anglais que le français, ils choisissent la langue où ils se sentent plus à l’aise.

« Il est en tout cas appris en 6 mois d’Erasmus si on est pas enfermé dans son kot. »

Encore une fois : свежо предание, но верится с трудом smiley Au fait, c’quoi « kot » ?

« Vous parlez des difficultés d’un anglais »bien parlé« avec accent, intonations and inc... »

Non, sans aller jusque là. Connaître les termes, c’est bien... encore faut-il bien comprendre les phrases qui contiennent ces termes. Et la pratique montre que ce n’est pas gagné. De toute façon, ce n’est pas en rabaissant sa propre langue qu’on avance.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès