• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Z

sur Découvrir le CouchSurfing...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Z Z 19 juillet 2007 16:07

La réalité que je veux décrire ne porte pas d’autre nom que « CouchSurfing ». C’est le nom que les créateurs de ce projet lui ont donné, et ils étaient anglophones. Et c’est aussi le nom qui s’est imposé à l’usage parmi les membres francophones de ce réseau. Il n’est donc pas en mon pouvoir d’en décréter un autre, quand bien même sonnerait-il plus français.

Par contre, on peut éventuellement discuter pour chercher un nom qui désignerait plus généralement ce type de service d’hospitalité gratuite et potentiellement réciproque, que proposent CouchSurfing, BeWelcome, Hospitality Club, etc... Mais créer artificiellement des expressions que personne n’emploiera ne correspond pas exactement à l’idée que je me fais de la protection de la langue française.

J’en profite au passage pour préciser que le site du CouchSurfing Project est essentiellement en anglais, même s’il est partiellement traduit dans différentes langues, dont le français. Pour ma part, et j’aurais peut-être dû le préciser dans l’article, je pense que le fait de ne pas maîtriser les bases de l’anglais, qui est actuellement la langue d’échange la plus universelle, limite considérablement la pratique du CouchSurfing. Cela ne ferme néanmoins pas toutes les portes, puisque la page de profil de chaque couchsurfeur précise les langues parlées par celui-ci (et son niveau : débutant, intermédiaire, expert), ce qui permet d’éviter les cas où là barrière de la langue serait insurmontable.

(« consonance » avec un seul ’n’ s’il-vous-plaît !)


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès