• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Boileau419

sur Découvrir le CouchSurfing...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Boileau419 Boileau419 20 juillet 2007 08:53

Jean : -Cet été, je cièsse ma chère

Pauline : -Tu scies des « s » ? Non, mais sans blague ? Tu parles de quoi là ?

Jean : -Je globiche et je pipôle, au cas où tu ne le saurais pas. T’es pas au courant ? « CS »=Couch-Surfing,voyons.

Pauline : -Et ça veut dire koâ « couche-sur-figues » ? Un nouveau sport ? Une nouvelle manière de faire l’amour ?

Jean : -Un peu de tout ça, oui. Je surfe sur le Web et je demande des possibilités de logement « free » chez les « locals ». On peut faire un « swap ». Tu loges chez moi à Paris, je loge chez toi à Marrakech.

Pauline : -Un échange de chambres d’hôte, quoi ! Pas de quoi inventer un mot aussi horrible que Caouch Seurfingue, il me semble.

Jean : -Ouais, mais tout ça se fait en anglais de toutes façons. Alors, tes réflexes de puriste réac ne vont pas te mener bien loin, hehe. T’as quelque chose de plus court que « CS » à proposer ?

Pauline : -« Libre-tourisme » ? « Echangisme touristique » ? « Echange-gîte » ?

Jean : -« Gîte web » ?« Gîtel » ? Gîte-électronique ?

Pauline :-Bien ! Les « gitans » seraient les gens qui cherchent un gîte web, le « gîtôte » serait celui qui offre l’hébergement. Le phénomène pourrait s’appeler le « gîtisme » ou « gîtour » ou J-tourisme. Le verbe serait « gîter », qui trouverait ainsi un nouvel emploi. On pourrait tourner la chose de bien des manières. Par exemple, tu aurais pu commencer ton dialogue en disant les choses clairement, au lieu d’utiliser un jargon d’initié :
- « Salut ! Cet été, je loge gratis chez l’habitant. J’ai trouvé mon hôte sur la Toile. » C’est pas clair, ça ?

Jean : Je le reconnais. Mon Dieu, qu’est-ce qu’on est vain parfois !

Pauline : Quant à cet article, il aurait pu s’intituler :

« REDECOUVRIR LES JOIES DE L’HOSPITALITE GRACE A LA TOILE »

Et soyons sérieux, le globiche n’a rien à voir avec la langue de Shakespeare. Faut vraiment n’avoir jamais lu Shakespeare dans la version originale pour en sortir une pareille. Quant à Angela Merkel, outre qu’elle n’est pas comparable à un poète et dramaturge de la Renaissance, elle n’est pas l’incarnation du bien-parler germanique. Goethe, Shiller, Hesse, Juenger, oui. Merkel, non.

Que de fatuité chez tous ces trotte-globeurs.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès