• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Thomas Guénolé

sur Mondialisation, globalisation, métissage


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Thomas Guénolé Thomas Guénolé 26 juillet 2007 16:18

En fait, contrairement à une confusion souvent effectuée, « globalization » n’est pas l’équivalent en anglais de « mondialisation » en français. C’est plus compliqué !

En français :

- La mondialisation, c’est l’accroissement de l’interdépendance des hommes sur la surface de la planète.
- La globalisation, c’est un phénomène supposé d’application de la logique économique, et plus particulièrement financière, à de plus en plus de domaines d’activité humaine dans de plus en plus de zones de la planète.

En anglais :

- Le mot « globalization » signifie selon les cas, en fonction du contexte dans lequel il est employé, soit ce que veut dire le mot français « mondialisation, » soit ce que veut dire le mot français « globalisation. »

Dit plus simplement : pour désigner deux concepts différents, nous employons en français deux mots différents, alors qu’en anglais un même mot est employé dans les deux cas.

Thomas Guénolé http://grozbulles.hautetfort.com


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès