• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Leekid

sur Traité européen : ce que veut l'Allemagne


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Leekid 8 août 2007 12:25

Merci de remettre les choses au clair garat. La langue officielle de l’Alsace est bien le français. Ensuite, l’allemand standard n’est certainement pas la forme écrite du dialecte alsacien. L’alsacien s’écrit tout simplement...en alsacien. Pour preuve, par exemple, le double affichage des rues à Strasbourg, ou les doubles dénominations de certaines stations de tram se fait bien en français/alsacien, et non en français/allemand => altwinmärik/vieux marché aux vins, langstross/grand’rue, etc. Du fait de son statut de dialecte, de la disparité dans sa pratique (très nette entre le haut-rhin et le bas-rhin, mais vraie aussi d’une commune ou d’un canton à l’autre), l’alsacien n’est tout simplement pas normalisé et s’écrit généralement de manière phonétique (c’est à dire on écrit comme on prononce). Il n’y a donc pas une seule manière d’écrire l’alsacien, mais autant de manières qu’il y a de variantes régionales et aucune n’est plus légitime qu’une autre.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès