• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Le cinéma : un espéranto triomphant


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 20 août 2007 13:30

Evidemment, les traductions doivent être bonnes, mais cela va de soi, comme pour n’importe quel métier. Pour la fréquente remise à jour, ça dépend - Molière se lit bien, ce qui n’est pas le cas de Rabelais, et mettre le vocabulaire trop actuel dans un roman de Hugo ne serait pas vraiment indiqué smiley


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès