• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Alexis Brunet

sur Tout ce qui est juste n'est pas « djeust » : un anglicisme envahissant !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Alexis Brunet Alexis Brunet 19 septembre 2007 16:54

Entendu sur France inter, il y a quelques mois, un linguiste énoncait l’idée suivante . En voiture à ce moment là, il m’était plus que difficile de noter son nom.

Les emprunts (car anglicisme, franglais etc, sont des néologisme) aux différentes langues ont toujours éxisté. Notons également que le vocabulaire français est très utilisé dans d’autres langues (« rendez-vous », « déja-vu »...). Comme vous dites, « djeust » ne signifie pas « juste » (ou alors pas tout le temps...). Pas de problème à l’utiliser, donc. A part des raisons ésthétiques, donc subjectives, je ne vois pas sujet à polémique.

Et si le français emprunte tant aux autres languages, c’est peut être parce qu’il est riche (on ne prête qu’aux riches...) et complexe, et qu’une simplification de temps en temps ne fait pas de mal.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès