@ pipilli
Immigré = musulman ?
Evidemment non !
Dans le sujet dont il est débattu ici, à savoir l’harmonisation du calendrier des fêtes (musulmanes) pour les pratiquants (musulmans), il me semblait que l’implicite ne me semblait pas ambigu, les autres confessions (autres que musulmanes) n’étant pas concernées..
Je développe : l’auteur (sans doute musulman, mais ce n’est pas obligatoire pour disserter sur un tel sujet, tout un ccun étant en droit de manifester un intérêt légitime ou louable pour la foi de son voisin) nous fait part de son regret du manque d’uniformité dans la pratique et la fixation des dates de fêtes religieuses (musulmanes)..
Ce à quoi je répond (une deuxième fois) : est-ce vraiment un problème ?
La même joyeuse anarchie (terme choisi sans connotation péjorative) règne en France (mon lieu de résidence actuel), au sein des croyants (musulmans), les turcs, algériens, maliens (dont la majorité sont musulmans, dans le cas contraire, ils ne sont censés f^ter la fête de l’Aïd), etc.. fêtant l’aïd (fête religieus musulmane) avec parfois un (voir deux maximum) jour de décalage..
L’unité existe par contre en un lieu du monde, la Mecque où les pélerins (musulmans) qui fêtent à l’Aïd El Kebir (fête évidemment musulmane) ne peuvent que se conformer à la date fixée par les autorités locales (musulmanes) saoudiennes.
A titre personnel, cette anarchie (terme toujours employé sans connotation péjorative) que j’ai toujours vu rêgner en France (pays choisi pour exemple car celui où je réside, sans intention nationaliste ou ethnocentriste de ma part) au moment des fêtes (musulmanes bien entendu pour le sujet qui nous occupe) ne m’a jamais dérangé (je ne pratique pas), et se voir répondre à la formule de politesse (ici musulmane en arabe et en turc, sans volonté d’exclusion des autres langues que je connais pas) :
’Aïd Mabrouk ou « Bayraminiz kutlu olsun »
« Non, pour moi c’est demain.. » ne choque ni celui qui l’énonce, ni celui qui la reçoit..
Espérant avoir pris suffisamment de précaution pour ne pas froisser les susceptibilités, j’adresse mes excuses à ceux qui trouveraient que celles-ci en rendent la lecture moins aisées.
Salam aleikoum wa rahmatullah wa barakathou
gAZi bORAt