@ lymb
Un paradoxe c’est quand il te manque un element pour comprendre un probleme. Par exemple :
Une situation tres paradoxal, j’ai un couple d’amie qui vivent ensemble depuis plusieurs année alors que lui c’est un homme et elle c’est une femme ce qui est etrange parceque a la base ils ont rien en commun. En plus elle s’interresse au homme et lui au femme, tu vois en plus ils ont meme pas les meme gout. C’est a n’y rien comprendre.
Sinon pour les deux autres probleme c’est juste que les hommes sont differents et vivent dans des conditions differentes. Sur le meme phenomene ils tirent donc des conclusions differente.
Surtout sur l’esperanto qui a une connotation emmotionnelle extrement forte. Je me souvient avoir trouvé un livre sur les traducteurs automatiques utilisant l’esperanto comme langue pont ( tu traduit d’une langue a vers l’esperanto puis de l’esperanto vers un langue b ), la premiere machine de ce type avait etait developée pendant la guerre froide pour traduire des documents russe et donnée d’exelent resultat.
Le probleme qu’avait les concepteurs de ses machines a notre epoque etait purement commercial ( il s’agissait de traducteur de poche pour les particuliers ).
Explication de l’auteur : Les etudes ont montrés que seul 5% des acheteurs de nos machines les utilisais vraiment pour les autres il s’agit uniquement d’un achant de prestiges ( tu montres que tu peus t’acheter un traducteur de poche mais justement il quitte jamais ta poche ). Vue les connotations negatives dont souffres l’esperanto il serait suicidaire commercialement de l’integré a nos machine. Ils devaient travailler sur le coté prestige plus qu’efficacité.
La c’est un beaux paradoxe
Sur ceux bonne nuit.