• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Le quart de la planète peut aujourd'hui parler une même langue


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 29 novembre 2007 22:39

Le chiffre vient de tomber... et on sait d’où. Non, il n’est pas issu des rechercher sociologiques, personne n’a testé les gens dans des pays différents, et l’expression même « parlent anglais » est extrêmement floue... Ce chiffre vient de David Crystal et de toute évidence il est copié du plafond, comme on dit chez nous. Si on compte dedans tous ceux qui ont « étudié » l’anglais à l’école, alors oui, on y arrive smiley

Mais il y a une chose étonnante là-dedans : c’est l’empressement avec lequel la presse (et non seulement française) reprend ce chiffre sans reflexion aucune... David Crystal serait-il devenu une espèce de pape linguistique, dont chaque mot est empreint d’infaillibilité ?..

Quelques remarques de plus : cher auteur, j’attire (une fois de plus) votre attention au fait que « globish » est une marque déposée par son « créateur » ; que ce « globish » tel que le décrit « l’auteur » n’est pas enseigné par « des méthodes » mais uniquement par la méthode de M. XXX (je ne lui ferai pas la pub, Google est votre ami, vous trouverez tous seuls smiley ). Et le nombre de mots n’est pas « estimé » mais déterminé de façon arbitraire par le même M. XXX. L’autre, « broken english », n’est pas non plus enseigné, encore moins que le susnommé globish. On y arrive tous seuls, à force d’apprendre l’anglais tout court, mais vu sa difficulté il finit par devenir « broken » dans la bouche des apprenants.

« Il ne possède d’ailleurs pas les caractéristiques d’une langue à part entière et s’assimile davantage à un système de codage. »

Là, je suis d’accord. Ajoutons que ce codage est très inefficace, car on ne peut même pas faire ses courses avec la liste des mots globiches.

« Reste la question de savoir pourquoi l’anglais, sous sa forme simplifiée, a supplanté le français ? »

Uniquement pour des raisons économiques et militaires. La précision de l’anglais, laissez-moi rire - même les profs le qualifient prudemment « langue contextuelle », car le seul et même mot peut jouer le rôle de nom, verbe, adverbe, adjectif...

« Ensuite les petits mots (in, out, on, off) accolés aux verbes ou aux noms pour leur donner un sens se révèlent concis et pratiques à la fois (take off, input, outside, etc.). »

Le problème des petits mots, c’est que le résultat de ce collage n’est en rien logique, donc il faut apprendre ces combinaisons comme des racines supplémentaires.

« Enfin la complexité et la rigidité du français qui rechigne à se réformer, au moins sous sa forme écrite, en fait une langue très difficilement assimilable par un étranger sans commettre de nombreuses fautes, tant grammaticales que d’usage, alors que l’anglais s’est prêté à la simplification sans soulever des raz de marées chez les anglophones d’origine. »

L’anglais s’est reformé ?.. C’est un vrai cauchemar orthographique ! Le français s’est modifié aussi avec le temps, plusieurs formes verbales ne sont plus utilisées, et tous les nouveaux verbes sont du premier groupe. Rien de prouve que l’anglais est plus facile. Enfin, il y a déjà eu une discussion à ce sujet :

http://ww.agoravox.fr/article.php3?id_article=18980

« Mais les bureaux linguistiques anglais nous affirment qu’on n’en restera pas là. Ils estiment que ce chiffre devrait atteindre les 3 milliards d’ici à dix ans. »

« De surcroît, il n’est même pas certain que cette forme d’anglais reste vecteur dominant de communication encore très longtemps car, de l’avis des spécialistes, elle pourrait très bien être remplacée par l’hindi, l’arabe ou le mandarin qui reste la langue première la plus parlée au monde (800 millions de locuteurs). »

Y a comme une divergence dans les rangs des ces estimés spécialistes... Voilà ce qui arrive, quand on joue à Paco Rabanne smiley


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès