• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Paradisial

sur L'Orient, l'Occident et moi


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Paradisial Paradisial 19 février 2008 23:33

Monsieur Youssef,

Je ne saurais jamais me reconnaître ni dans les discours des intégristes pseudo-musulmans pas plus que dans ceux des musulmans-délavés. Je n’aime pas les extrêmes, quel qu’en soit le bord.

Il est clair que vous souffrez d’un mal d’intégration, mais ce n’est point dans les référents religieux qui vous sont imputés à tort par l’Autre (dans l’esprit de beaucoup de gens arabe = musulman) que vous devriez y chercher les origines.

En occident, on peut vivre très sereinement et très pleinement l’islam sans souffrir de la moindre crise identitaire, ni du moindre différend relationnel avec l’environnement culturellement non-musulman (des fois-mêmes, c’est plus facile pour l’émmigré que pour le natif de France, grâce à une double culture foncièrement affirmée // un marocain ne sera jamais dépaysé en France, même s’il serait installé dans une région peu touchée par le flux migratoire).

Je m’étonne pas mal de votre "malaise d’immigré", par contre, je m’étonne énormément des fixations que vous faites sur des malaises que vous aimereiez rendre intrinsèques à l’Islam.

Vous me donnez l’impression d’un petit Malek Chebel ou d’un futur Abdelwahhab Medheb qui se cherchent.

Pour survivre économiquement, un "écrivain" ou "intellectuel", issu d’Orient, serait-il condamné à systématiquement investir ce créneau pour se faire une place dans le marché de l’édition et dans le monde de l’audiovisuel ?!!!

Par pure intégrité intellectuelle, jamais je ne dépenserais la moindre seconde pour tenter de lire ce genre d’opportunistes-essayistes.

Les concepts de Dar Al Harb et de Dar Al Islam je ne les ai jamais entendu au Maroc. Ma rencontre avec ces mots eut lieu bel et bien en France. C’est de la bouche d’occidentaux de chez qui je les ai systématiquement entendus, vous savez : ces fameux mauvais orientalistes de service que les médias ne cessent de faire monter sur leurs estrades.

Il en est de même du terme Chari’a. Il est rarement employé dans le Sud, et n’est jamais exploité négativement. C’est plutôt au nord qu’il est le plus souvent rasséné aux oreilles. Paradoxe d’ailleurs très étonnant et très déconcertant pour le musulman vivant sur le sol européen.

L’image que vous livrez de l’Islam "marocain" est trop exagérée, et est presque caricaturale pour quelqu’un qui connaisse un tant soit peu ce pays dont vous dépeignez si mal la religiosité de sa population.

Je n’aurais même pas à parler de l’exploitation sémantique et idéologique que vous faites du terme jihad, que vous partagez d’ailleurs en commun avec nos adversaires intégristes pseudo-musulmans. Le vrai Jihad est le Jihad du Nafss (celui de l’âme) (cette lutte intérieure visant l’amélioration de soi, et qui est si salvatrice à entreprendre, que l’on soit musulman ou pas // à propos, si vous ne vous vous rendez pas compte des manifestations divines alors que vous dites l’invoquer sans percevoir de réponses, c’est que vous n’êtes certainement pas passé assez profondément par ce chemin introspectif // purifier son coeur est le plus direct des chemins pour aller vers la rencontre de Dieu).

Cher ami, ma profonde et meilleure rencontre avec l’Islam s’était faite en Ecole des Soeurs à Rabat, par des profs de langue arabe. La nature et l’identité de l’école n’y sont pour rien. C’est plutôt la nature académique de l’enseigmenet de l’Islam qui y a été très émérite (cela d’ailleurs n’est pas un apanage, vous le savez bien, cela se fait aussi dans l’enseignement public). Jamais on ne nous a dit que l’interprétation du Coran était fermée, au contraire, dès notre jeune âge on avait été initié à l’interprétation académique du Coran (j’exploite encore les techniques de celle-ci quand le besoin s’impose, et les extrapole à des fins didactiques pour une meilleure relecture et compréhension de la Bible).

Youssef, voilà un petit exemple : exégèse d’un verset d’apparence guerrière (comme vous partage vous aussi de mauvaises interprétations du texte).

Le terme Allah vous pourrez atténuer l’usage exéssif que vous en faites. En araméen Dieu est dit Allaha. Regardez bien mon logo, il en est la transcription calligraphique dans la langue vernaculaire de Jésus (que le Salut de Dieu soit sur lui). El, Eloah, Elah, Ilah en sont des dérivés hébraïques. Quand on fait de l’orientalisme il est plus marquant pour certains de dire Allah que Dieu, même si leurs auditoires ne sont pas sémites. Pffff.

Pareille remarque pour le terme Oumma, qui existe aussi dans la langue araméenne et celle hébraïque. La Communauté (Oumma) Islamique a au moins le mérite de ne pas se réclamer ni ethnocentriste, ni racialiste, ni géocentriste, ce qui n’est pas le cas de la Oumma Hébraïque ; il y est question d’une communauté de foi transcendant les nations et les frontières, plus que toute autre chose. Elle est l’expression d’un esprit fraternaliste universaliste loin de quelconques traits péjoratifs.

Quant à l’exploitation que vous faites de la notion de soumission (liée à l’islam), je la trouve vraiment bien mesquine.

Cet excellent texte pourrait éventuellement vous aider :

Qu’est-ce l’Islam ? Sens étymologique & Philosophique.

L’Islam, c’est une noble soumission libératrice (le texte in sus vous en expliquera le sens et l’essence).

Cette excellente conférence donnée par Tariq Ramadan en vous donnera quelques illustrations :

Le Musulman & La Mosquée - 1

Le Musulman & La Mosquée - 2

Salut (=) Salam.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès