• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Henri Masson

sur Femmes sans frontières


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Henri Masson 5 mars 2008 19:14

Nouvelle précision de Katalin Kovats à propos de "lernu.net" :

"Fakte ankaŭ tie estas virino : Hokan Lundberg (viro) kaj Sonja Petrovic’ (geedzoj)"

Traduction :

En fait, il y a une femme ici aussi : Hokan Lundberg (homme) et Sonja Petrovic’ (la traduction en français donnerait "époux" au pluriel, qui s’écrit comme au singulier !). Donc Sonja est en fait l’épouse dans ce couple, donc "edzino". Bon, ne cherchons pas des poux dans la tête smiley

Par ailleurs, les noms, l’un scandinave et l’autre slave, confirment que la voie inaugurée en 1899 par Signe Blomberg et Valdemar Langlet continue d’inspirer...

 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès