C’est pas de Jara, c’est de son copain Ortéga, ça date de 73 et vous n’aurez pas besoin de traducion. Une pensée aussi pour Néruda au passage.
El pueblo unido jamás será vencido,¡el pueblo unido jamás será vencido !De pie, cantar, que vamos a triunfar.Avanzan ya banderas de unidad,y tú vendrás marchando junto a míy así verás tu canto y tu bandera florecer.La luz de un rojo amaneceranuncia ya la vida que vendrá.
De pie, luchar,el pueblo va a triunfar.Será mejor la vida que vendráa conquistar nuestra felicidad,y en un clamor mil voces de combatese alzarán, dirán,canción de libertad,con decisión la patria vencerá.
Y ahora el pueblo que se alza en la luchacon voz de gigante gritando : ¡Adelante !El pueblo unido jamás será vencido,¡el pueblo unido jamás será vencido !
La patria está forjando la unidad.De norte a sur se movilizará,desde el Salar ardiente y mineralal Bosque Austral,unidos en la lucha y el trabajo iránla patria cubrirán.Su paso ya anuncia el porvenir.
De pie, luchar, el pueblo va a triunfarmillones ya imponen la verdad.De acero son ardiente batallón.Sus manos van llevando la justiciay la razón, mujer,con fuego y con valor,ya estás aquí junto al trabajador.
Y ahora el pueblo que se alza en la luchacon voz de gigante gritando : ¡Adelante !El pueblo unido jamás será vencido,¡El pueblo unido jamás será vencido !
Et ça aussi(Source GP, années 60) :
En avant l’afrique nouvelleEn avant le Congo nouveauLe socialisme nous appelleEn avant le Congo nouveau !Quelle est la P.... de Salop...Qu’a tué not’ frèr’ Lumumba,
Quelle est la P.... de Salop...
Qu’a tué not’ frèr’ Lumumba,En avant...
(Fin de l’intermède lyrique).