• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Bulgroz

sur 11 Septembre 2001, quand les médias créent la rumeur


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Bulgroz 6 octobre 2009 17:35

Le point de départ de cette minutieuse étude est le terme « apparent » que Bush utilise pour qualifier l’origine terroriste des évènements.

Apparent, l’adjectif utilisé par Bush, en Anglais et en Français a le même sens

dont :

apparent - appearing as such but not necessarily so ;

exemple  :« for all his apparent wealth he had no money to pay the rent » (malgré son apparente richesse, il n’avait pas d’argent pour payer le loyer) (Thesaurus)

B.− Qui n’est pas tel qu’il apparaît.

Sur lequel nous nous abusons ; faux, illusoire, superficiel

Dont on n’a par l’observation que des indications approximatives ou inexactes. Vitesse apparente.

Mouvement apparent. Mouvement fictif attribué à un corps par un spectateur subissant des impressions visuelles dues à son propre mouvement ou au mouvement même du corps. Mouvement apparent du soleil, de la lune : (CNRTL)

    Dont l’aspect visible ne correspond pas à la réalité ; qui paraît autre qu’il n’est. Le mouvement apparent du Soleil autour de la Terre (Académie 9ième édition)

Bon, cet adjectif (ou substantif) introduit clairement un doute sur la réalité de la chose.

Le point de départ de cet article est donc erroné mais c’est pas grave .

Quand on veut tuer son chien, on l’accuse de la rage.

Et puis, 3 avions qui tamponnent à quelques minutes près 3 bâtiments, faut être prudent et se méfier des apparences. Ça peut être le simple fait du hasard ou le fruit d’une simple illusion.

Bush et les journalistes auraient du utiliser le terme d’incident ou anicroche ou pépin, ou mésaventure, ou péripétie, ou chicane, ou accroc, ou mésaventure ou circonstance....

mais pas dire « an apparent terrorist attack on our country. »



Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès