@ Doc machin ,
Dommage que vous ayez du attendre le 11 septembre 2001 pour « lire » une traduction du coran ...mais mieux vaut tard que jamais.
Du point de vue littéraire, le Coran est considéré comme un spécimen de la langue arabe pure, composé à moitié tel un poème et à moitié tel de la prose. On dit que dans certains cas, les grammairiens ont adapté leurs règles afin de concorder avec certaines phrases et expressions usitées dans le Coran, et que bien que plusieurs tentatives aient été faites pour produire un travail d’un style aussi élégant que celui-là, aucune n’a abouti.
Et il fut révéler par un prophéte ne sachant NI LIRE NI ECRIRE , à ce jour plusieurs usurpateurs se sont « cassé les dents » à vouloir imiter un tel chef d oeuvre de littérarature , d’ailleurs Dieu vous a lancé un défis à vous mécréant :
Et si vous êtes dans le doute au sujet de ce que Nous avons révélé à Notre serviteur, eh bien produisez une sourate semblable et invoquez ceux qui vous assistent en dehors de Dieu si vous êtes sincères ! (Coran, 2 : 23)
EN VAIN !!!!!!!
Et en plus d’étre PARFAIT au niveau littéraire il ne renferme que des vérités scientifiques que BARROUS met parfaitement bien lumiére.
Et dire que vous étes medecin ....votre ignorance est effrayante et c’est la preuve même que l’intélligence ne se mesure pas aux niveau des études ...