• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Hermann Rorschach

sur Merci, Google, pour le petit drapeau du 15 décembre : jour de l'espéranto !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Τυφῶν בעל Perkele Hermann Rorschach 20 décembre 2009 14:15
« En réalité, à mon sens, on peut considérer que l’Eo a une triple culture : sa propre culture,
développée depuis ses débuts, »

Et qui consiste en les contributions de grands écrivains, chanteurs, peintres tels que ? Et qui consiste en les coutumes et traditions telles que ?

«  la culture des traductions auxquelles l’Eo donne accès,  »

Heu... Non. Non. Non. Non, non, et non. Les traductions ne font pas partie de la culture. Goethe ne fait pas partie de la culture française, bien que j’aie lu Les Souffrances du Jeune Werther en français.

« et une certaine inter-culturalité du fait de son statut de langue internationale. Je peux développer si question il y a. »

Être un peu plus clair, ce serait pas mal.


« Typhon, ce que dit Markoff ne contredit pas ma définition de neutralité. Il dit bien que derrière l’Eo il n’y a pas la culture d’un pays. »

Ben ça contredit votre définition, qui ne prend en compte que l’aspect législatif du problème. Soit vous avez mal construit votre définition et avez dit quelque chose qui ne correspond pas à ce que vous pensez, soit vous et Markoff avez deux définitions différentes.

Il existe des tas de langues qui ont un peuple et une culture bien définie derrière elles sans pour autant qu’il y ait le moindre état. Le Kurde, par exemple.


« j’avoue que cela me laisse très perplexe. Hermes, avez-vous lu ma définition de neutralité politique ? cf. mon message du 18/12 12:52. Comment pouvez-vous affirmer que toute langue est neutre ??!  »

Il n’utilise probablement pas la même définition que vous... D’où l’intérêt de se mettre d’accord sur les définitions, pour savoir de quoi on parle.

« Mais non !! Sinon quel intérêt de promouvoir l’espéranto, je vous le demande ?? »

Très bonne question.

« La neutralité politique d’une langue, c’est qu’elle ne soit pas liée à un ou plusieurs Etats. N’est-ce pas ? »

Une nouvelle définition. Intéressante, mais floue : est-ce que ça veut dire la même chose qu’être la langue officielle d’un état, ou est-ce que ça veut juste dire la langue la plus parlée de façon native dans l’état ?

Typhon


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès