à Rounga : à ton habitude, tu t’avère incapable de raisonner, et tu déblatère sur autrui. Tu multiplie les erreurs de logique les plus grossières, qu’un enfant ne commettrais pas, et tu n’es même pas foutu de t’en rendre compte ! Ton baratin est toujours aussi creux et vide qu’il est sottement prétentieux. Il ne trompera toutefois personne, car chacun comprendra qu’il ne te suffit pas de trouver trois nains qui jouent au basket pour en conclure « logiquement » que tous les basketteurs sont des nains.
à jesuisunhommelibre : ta confusion résulte visiblement d’une méconnaissance crasse de la langue anglaise et de ce « faux-ami », doublée de ce qui semble être chez toi une volonté d’entretenir la confusion entre libéralisme philosophique et hiérachisme (féodal puis capitaliste), alors qu’ils furent et sont toujours opposés. Il y a depuis Montesquieu et Tocqueville une bataille politique autour des concepts de liberté et de libéralisme, entre adeptes du libéralisme philosophique (contre l’absolutisme) et adeptes du capitalisme. Certes il a existé et il existe encore des partis politique conservateurs qui se prétendent mensongèrement « libéraux », mais ça ne trompe plus que les imbéciles et ceux qui veulent bien être trompés !
Tu t’inscris visiblement dans cette tradition réactionnaire moisie qui voudrait relooker l’absolutisme dans l’entreprise en le rebaptisant mensongèrement « libéralisme », au mépris de l’histoire et de l’étymologie ! Je te conseille de consulter un dictionnaire américain afin d’éviter à l’avenir de te ridiculiser ainsi sur d’aussi grossières erreurs de traduction : le dictionnaire Collins, par exemple, t’apprendra que le terme « liberal » est en anglais synonyme de « tolérant », « généreux », et « démocrate » (au sens politique).