• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de inès

sur La langue arabe, son histoire, son originalité et son influence


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

inès 25 juin 2010 13:23

Chouikha

J’ai retenu quelques phrases qui m’ont interpellé.

1/ Ainsi, contrairement aux langues indo-européennes, qui privilégient la situation sur la flèche du temps, les langues sémitiques privilégient l’état accompli ou non.

L’ incomprehension actuelle entre l’Occident et cet Orient (proche et moyen orient) viendrait -elle dela ?

Je saisis mieux le fait que cet Orient est plus patient que nous, l’Occident,qui n’arrêtons pas de courir devant , comme vous dîtes : la flèche du temps à en finir à tracer un sillon avec des ornières.

2/ Certains linguistes s’accordent à dire que ces noms sont absolument identiques, mais l’opinion la plus solide est celle qui soutient qu’il existe des nuances d’un mot à un autre et que deux termes ne désignent pas exactement la même chose.

Parlez-vous ici, en sorte de l’accusatif et du datif que l’on trouve esssentiellement en Occident dans la langue grecque ou slave ?

3/ En somme, aucun pays, aucune nation ou groupe d’hommes ne peuvent s’arroger le droit de s’accaparer à soi-même l’héritage culturel ou scientifique, de revendiquer la paternité et encore moins de nier ou de minimiser les contributions des « autres ». 

Votre phrase résume la réalité que certains ne voient pas en s’obstinant de se croire supérieurs aux autres cultures. On sait où cela mène.

Merci de redorer le mot « dhimmi ». Une question, les palestiniens sur votre organigramme, vous les mettez dans quel groupe ?


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès