• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Serpico

sur A la recherche du Mahomet historique


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Serpico Serpico 15 septembre 2010 15:37

Orthographier le nom du calife « Abou BECKER » en se laissant hypnotiser par les graphies modernes d’un nom moderne décrédibilise un peu l’article.

C’est Abou Bakr.

Pour l’étymologie de Hachim ou Hashem ou Hachem, l’auteur cède là aussi à la facilité : sur la base de la graphie latine, il tire des origines intéressantes peut-être mais complètement fantaisistes. C’est tout simplement de l’étymologie populaire trompée par la parenté certaine des langues sémitiques et par l’inévitable croisement de termes qui sans être synonymes ni équivalents peuvent naître.

Le seul lien entre Hashem (graphie volontairement placée par moi pour souligner la parenté entre les mots) arabe et Hashem hébreu : la prononciation.

Le Ha-Shem hébreu est le nom d’un Dieu. Or, les arabes savaient très bien celà et dans leurs distribution des noms, ils ne se faisaient jamais appeler du non d’un Dieu mais adoptaient des noms à particule les reliant à la divinité : ABD Allah, ABD Errahman, etc. (créature de Dieu, Créature du Miséricordieux)

Personne ne songerait à se donner un nom de Dieu. Surtout à cette époque-là.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès