• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Hermes

sur Usage professionnel de l'espéranto à Paris


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Hermes Hermes 9 novembre 2010 19:58

Très simple, pour toute langue il faut un point de référence commun. Le point de référence des langues secondes est toujours l’élément culturel des natifs de la dite langue. C’est à partir de ce point que les gens peuvent se comprendre, s’imposer des règles de constructions dans la phrase pour éviter les incompréhension. C’est ce qui différencie nettement l’anglais, le français et les autres langues natives de l’espéranto. Cette dernière conduit dans la pratique un peu pousser à des incompréhension assez fortes. Je ne dis pas que l’on ne peut absolument pas se comprendre en espéranto, je dis seulement que cette compréhension devient limitée à partir d’un certain niveau. En fait ceux qui peuvent discuter entre eux de manière poussée en espéranto, sont des petits cercles restreints qui discutent souvent entre eux, qui ont tacitement conduits de nouvelles règles. Mes ces règles ne sont pas forcement communes ente chaque petit groupe.

Malgré que l’anglais soit une langue assez difficile du fait de certains éléments, l’anglais comme langue seconde ne possède pas cet aspect de petits groupes avec des règles parfois differentes, car les règles sont issus de ses locuteurs natifs.

Pour ceux qui ne comprendraient pas bien, un exemple plus pratique. Vous avez surement vu qu’un anglais, un américain et un australien bien qu’ayant une base commune n’utilisent pas exactement la même langue que se soit dans le vocabulaire ou dans l’oral, ou la grammaire. L’espéranto possède ce problème d’effets de groupes, ce qui peut conduire à « ben qu’est ce qu’il dit l’autre ? ». La différence avec l’anglais langue seconde c’est que son apprentissage est issu dans une forme bien précise de la langue anglaise, celle de l’anglais londonien et pas forcement de celui de Arnold, ou de Barak ou de la chanteuse anglaise qui avait gagnée à un jeu.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès