Et encore, rendez-vous compte qu’il n’y a là que 8 sourates avec simplement quelques citations. Le Coran, c’est ça de la première sourate à la dernière, injures, imprécations et autres diatribes et imaginez qu’il y a quand même 114 sourates... De plus manusan ne se livre pas à l’exégèse (sinon, il y aurait de quoi s’amuser).
Ce qui est dommage c’est que manusan ne donne pas les notes de bas de page qui accompagnent les diverses traduction, pour aider les musulmans à bien comprendre et « interpréter » (interprétation somme toute limitée puisque l’on n’interprète pas la parole exacte de Dieu) les versets. Prenons par exemple celui-ci :
Sourate IV-38. « Les hommes sont supérieurs aux femmes en raison des qualités
par lesquelles Dieu a élevé ceux-là au-dessus de celles-ci, et parce que les
hommes emploient leurs biens pour doter les femmes. Les femmes vertueuses
sont obéissantes et soumises ; elles conservent soigneusement pendant
l’absence de leurs maris ce que Dieu a ordonné de conserver intact. Vous
réprimanderez celles dont vous aurez à craindre l’inobéissance ; vous les
reléguerez dans des lits à part, vous les battrez ; mais aussitôt qu’elles
vous obéissent, ne leur cherchez point querelle. Dieu est élevé et grand. »
La note de bas de page dans la traduction « Le Saint Coran » (traduction bien reconnue et connue) précise par exemple pour ce qui est de battre sa femme « pas violemment, juste pour les faire obéir »... Bizarrement, je ne suis pas convaincu quand-même avec cette « interprétation » 