• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Gerard Lucon

sur Quand Sarkomence...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Gérard Luçon Gerard Lucon 9 décembre 2011 05:21

@Olivier, le « y » a la fin du nom du sauveur du monde est un ajout que les autorites de l’empire austro-hongrois ont accorde a ses ancetres, qui etaint des tsiganes, une forme d’anoblissement « local ». Le « i » en fin de nom etait celui de la valetaille tsigane, le « y » le remplacait pour ceux qui collaboraient ou servaient cet empire. Je -ene que nous pouvons donc ecrire ce nom sous sa forme originelle.

En precision sur Nagy Bocsa : Nagy signifie « grand » et Bocsa est une bourgade de la plaine hongroise dont le seul atout est une station service ...

Quand aux proverbes, je rappelle celui-ci, Peuhl : « quand on choisit un crapaud a la tete de son groupe, on ne vient pas se plaindre ensuite de sa maniere de sauter »


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès