• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de agathe

sur L'affaire Merah lève le voile sur une réalité politique


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

agathe agathe 9 avril 2012 14:36

Sans vouloir vous offenser, pourriez-vous tenir compte de cette remarque ?

Non odit en latin, Kaï ou miseï en grec, ne veut pas dire haïr, mais aimer moins. Ce qu’exprime le verbe grec miseïn, le verbe hébreu, dont a dû se servir Jésus, le dit encore mieux ; il ne signifie pas seulement haïr, mais aimer moins, ne pas aimer autant que, à l’égal d’un autre. Dans le dialecte syriaque, dont il est dit que Jésus usait le plus souvent, cette signification est encore plus accentuée. C’est dans ce sens qu’il est dit dans la Genèse (ch. XXIX, v. 30, 31) : « Et Jacob aima aussi Rachel plus que Lia, et Jehova voyant que Lia était haïe... »

et de celle-ci aussi : Jésus n’a jamais rien écrit.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès