• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Ptetmai

sur Comment traduire « sustainable development » ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Ptetmai 20 juin 2012 15:36

« De plus lors de la première parution en langue française du Rapport Brundtland »Notre avenir à tous« , éditions du Fleuve, Québec, en 1988, c’est bien le mot »soutenable« qui avait été choisi »

 

ABSOLUMENT FAUX

 

J’ai correspondu avec l’éditeur canadien et un collaborateur de Mme Gro Harlem Brundltand à l’époque

C’est elle qui a fait l’erreur de faire traduire en français par DURABLE. .

Et effectivement finalement ni développement ni durable ne sont des bons choix


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès