• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Alinea

sur Comment traduire « sustainable development » ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

alinea Alinea 20 juin 2012 23:25

Je suis entièrement d’accord avec tout ce que vous dites ; mais il y a deux choses qui m’énervent ! Mon nom, vrai, de l’état civil, est tout aussi anonyme que mon pseudo donc il n’y a pas de problème.
Quant au terme « néo-libéralisme » ou ultra libéralisme", je suis bien d’accord qu’il est mal nommé mais c’est le nom d’usage ; si on ne veut pas avoir un vocabulaire élitiste, on est bien obligé d’employer les mots de tout le monde !


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès