• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de docdory

sur Hassan Nasrallah appelle à la paix confessionnelle


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

docdory docdory 10 août 2012 09:36

@Edelweiss

Vous auriez pu écrire ça en grec moderne ( i.e. grec démotique ), ça aurait été plus facilement traduisible !
La forme de grec que vous avez utilisé est du grec katharevousa, variante ancienne du grec dont l’utilisation a été supprimée après la chute du régime des colonels ( auparavant, la Grèce vivait dans une situation de diglossie : les textes officiels étaient écrits en grec katharevousa, alors que les grecs ne parlaient que le grec démotique !
A noter que cette variante ancienne de grec se voyait encore il y a quelques années dans les plus vieux bus grecs , avec l’inscription «  μην ομειλειτε εις τον οδηγον », alors qu’en grec moderne, on dit « μην μιλάτε στον οδηγό » ( ne parlez pas au chauffeur ) .

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès