Salut Romain,
« Très intéressant votre commentaire. »
Merci, l’intérêt est toujours proportionnel aux moinssages sur cette antenne, si vous n’avez pas remarqué. Normal. Quand on ne sait que dire, qu’on ne comprend pas, il vaut mieux moinsser.
« En tant que militant de l’espéranto depuis 30 ans je ne peux que vous suivre dans votre réflexion. »
J’ai appris les bases de l’esperanto. Cela ne veut pas dire que je suis devenu esperantiste. Pour deux raisons que j’ai déjà exposé quand Krokodilo publiait un article. J’aime la construction des mots comme des poupées riusses ou le lego. Mais,l’esperanto n’est pas allé assez loin jusqu’au niveau du phonème. Ce qui a obligé à augmenter le nombre de lettre plutôt que les diminuer.
« sur Agoravox, les aveugles peuvent déjà entendre les articles. »
Exact. Mais cela ne se fait pas encore après traduction.
« ...une application sur téléphone portable qui permet d’entendre en Japonais une conversation en anglais. »
Là, cela commence à m’intéresser.
« Mon rêve d’être un docteur Doolitle serait enfin réalisé »
Avant (ou en même temps), il faudrait déjà que les hommes se comprennent entre eux, pas uniquement avec des mots, mais entre idéologie.
Dernière phrase pour remettre notre discussion en liaison avec le billet de l’auteur.