@H. Hum
Concernant vos remarques :
1) du moment que j’évoquais le fait qu’en matière de civilisation, on
insiste le plus souvent sur ses vertus « positives », plutôt que sur
son principe fondateur : soit donc processus de création d’un système contrôlable,
prédictible, ordonné : à l’évidence, implicitement, je ne présentais pas une
perspective uniquement positive du concept de « civilisation » : et en
cela, votre remarque 1) n’entre pas en contradiction avec mon propos. Propos
que j’aurai pu compléter ainsi (de fait, je renvoyais à un de mes coms récents
où j’étais plus explicite) : en disant qu’en plus du principe de base exposé rapidement :
la civilisation se manifeste premièrement par la Domestication (de la Nature,
de l’Homme) : soit donc une forme sophistiquée de la Prédation du fait que le
caractère aléatoire (de la chasse, cueillette de nature essentiellement
opportuniste) s’atténue au fur et à mesure du développement technique et de la
maitrise de l’environnement, de l’Homme, etc…
Donc domestication/prédation> domination> contrôle : ici avis ni
positif, ni négatif : simple constat qui fait que votre remarque s’inscrit
parfaitement à la suite de mon propos, plutôt qu’elle ne le contredirait.
2) concernant ma »traduction" proposée à Shawford : il s’agissait
bien plus de lui donner une idée, en employant l’équivalent habituel (en anglais :
a clean fast is better than a dirty
breakfast : c’est une amie américano-vietnamienne qui m’a initié aux
aphorismes de son pays d’origine) de cet aphorisme vietnamien pour la simple
raison qu’il est intraduisible ou plutôt qu’une traduction mot-à-mot n’aurait
aucun sens si elle n’est pas « adaptée » au paradigme récepteur : une
traduction autre (vous avez déjà celle d’Easy avec les explications qui
suivent) plus proche d’une traduction verbatim serait : affamé mais digne (ou
noble d’esprit), « dénué ou dépouillé » (dans le sens vestimentaire) mais
propre.
Pour le reste, dans mon commentaire (explicatif) je tentais de mettre
en évidence l’implicite ou ce que cet aphorisme sous-entendait a priori : soit donc l’être s’inscrit dans la Tradition, la Culture, la Morale, la Vertu, etc... Easy a parfaitement su l’expliquer et l’illustrer.
Aprés, je suis parti de cet aphorisme (de son implicite) pour retourner au débat sur ce fil, poursuivre ma réflexion.