• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de ffi

sur Traumatisme linguistique


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

ffi ffi 24 juin 2013 13:57

S’il y a en effet beaucoup de vocabulaire en Anglais issu du Français, celui-reste de l’emprunt et est donc quelque peu superficiel.
 
Les mot d’usage très courants sont plutôt issus de germanique
pronoms personnels : I/ich ; du/you ; er/he ; wir/we ; ihr/you ;Sie/they
Jours de la semaine :
Montag, Dienstag, mitwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, SonnTag
Monday, Tuesday, Wednesday, thunday, freeday, saturday, sunday
(Donner = thunder = tonnerre ;
verbes : gehen/go (aller), fallen/fall (tomber),
adverbe : alle/all (tout)
beide/ both (tous les deux)

Le premier point est de comparer les jours de la semaines dans les diverses langues scandinaves. Il est évidant que la langue anglaise emprunte beaucoup au scandinave : Les jours anglais sont d’ailleurs nommés selon le panthéon céleste Nordique :

Monday signifie comme en français "jour de la Lune (Moon)". Tuesday signifie « jour de Tyr », dieu nordique de la guerre. Wednesday signifie « jour d’Odin (Woden) », père céleste nordique. Thursday signifie « jour de Thor », dieu nordique du tonnerre. Friday signifie « jour de Freya »,déesse nordique de la Beauté et de l’Amour. Saturday signifie « jour de Saturne »,dieu romain du temps. Sunday signifie « jour du soleil (sun) ».

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès