• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de ARMINIUS

sur Schadenfreude


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

ARMINIUS ARMINIUS 12 janvier 2014 08:48

Non : « der Schaden » c’est le dommage, l’ombre c’est « der Schatten », la joie du dommage est la traduction littérale avec sous entendu« qui arrive à l’autre »


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès