@ l’auteur,
merci de votre réponse.
Pour ma part, bien que je comprenne certains de vos points,
je persiste à trouver que l’article du Monde n’est pas globalement médisant.
Le commentaire de liberty1st (du 21/01 à 11h, voir plus bas) complète très bien le mien (du 20/01 à 15:19, voir plus haut
)
Je rajouterai même des exemples supplémentaires :
Lorsque vous traduisez :
__________________________
Ne pas en voir un en revanche…« D’où lui viennent ses tripes froides ? Aucun psy ne lui posera sérieusement la question, il n’en voit pas ». Taddeï t’es un sombre connard, tu ne vois pas de psy !
_________________________
Moi je lis : « lui ne se pose pas de questions existentielles, ne ressent pas le besoin de faire un travail d’introspection car il ne se sent pas mal dans sa peau = il n’a donc pas besoin de recourir au service d’un psy »
= c’est positif.
Ou encore :
________________________
« Il est devenu le miroir concave des débats français en pleine dislocation. »
S’il en est le miroir, pourquoi notre journaliste n’attaque-t-elle pas tous les autres journalistes de sa courageuse verve ?
________________________
Moi je lis : « il fait ressortir le fait que les débats français sont en pleine dislocation ».
= c’est positif.
Mis bouts à bouts, mes 2 messages et celui de liberty1st donnent un éclairage qui relativise très fortement celui que vous proposez.
De mon point de vue, vous avez sur-interprété l’article de la journaliste, en vous basant sur un a priori.