Superbe article de morice, qui s’en prend à Jesus Diaz et à ses théories fumeuses sur les soucoupes nazies. Sauf que... attendez ! Voici les trois derniers paragraphes de l’article que morice essaie de ridiculiser :
"Of course, the only thing that actually bend reality are the neurons of all these conspiranoics. These are not
launching pads for UFOs. The concrete rings are located near the
village of Liinakhamari—in the region of Murmansk Oblast, Russia, next
to Finland—and were used as fortifications for artillery pieces.
Soviet marines invaded the area and took over these positions on October
12, 1944. The harbor became a base for the Red Fleet and a base for
submarines was built nearby—which explains the prohibited nature of the
site for decades, until the base was dismantled.
Sorry, no UFOs to see here, folks. Just old concrete bases for rotating artillery pieces.«
En fait, JD se moque de ceux qui y voient des ovnis, et explique simplement qu’il s’agit d’emplacements pour des pièces d’artillerie.
Mais apparemment, morice n’a pas lu l’article en entier, ou ne l’a pas compris...
Du coup, il a réecrit le même article, en beaucoup plus long et insipide. Avec beaucoup de citations traduites par Google, pour donner un texte en français que n’a ni sens ni style..
Mon favori : » Le compte français apparemment situe alors...« , ce qui ne veut rien dire. En anglais ça devait donner »the French account of the story/event« soit »la version française de cette histoire...".
J’aime aussi la référence à The Lure of Neptune, mal traduit par Google pour montrer que l’auteur ne l’a pas lu mais en a juste trouvé des extraits sur Google Books. 
Du morice fidèle à ses habitudes : sources mal lues et mal comprises, traductions et recherches bâclées...