• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de wpjo

sur Une exégèse scientifique du Coran


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

wpjo 12 novembre 2014 03:19

M Bruno Bonnet-Eymard connaît l’araméen, l’hébreu classique et l’arabe classique (plus le grec et le latin mais ça, c’est du b-a-ba et « presque » pas la peine de mentionner) . En plus, il est fin théologien, bien au courant avec l’histoire, les apocryphes et les textes talmudiques qui circulaient au moyen-Orient avant MHMD.

Je vous accorde volontairement qu’il me paraît assez arrogant dans ses vidéos mais dans ses livres ?? Il n’y cache nullement son admiration pour le génie de l’auteur du Coran mais cela ne l’empêche pas du tout de chercher la traduction de chaque mot, de le mettre dans son contexte. Puis, il est bien le seul traducteur que j’ai lu qui a le courage d’argumenter ses choix ou de faire part de ses doutes. Il en résulte plus de 1000 pages pour traduire seulement les sourates de 1 à 5 !

Le résultat est donc une traduction qui est parfois d’une maladresse littéraire épouvantable mais en même temps, d’une rigueur scientifique EXEMPLAIRE ! le résultat est aussi qu’il est très, très peu cité par ses collègues mais que tout le monde s’inspire directement de lui (la première traduction des sourates 1 & 2 est publié dès 1980 et pas en 1997 !) et va jusqu’à reprendre ses concepts et même, ses phrases à la lettre.

Je note un peu dans le désordre et au pif : la nécessité de maîtriser le syriaque et l’araméen, la nécessité de connaître à fond les écrits religieux du temps de MHMD au sens large (y compris le Talmud ou les apocryphes), la nécessité de bien étudier l’histoire perse et byzantine, l’idée que l’islam ne s’est pas d’abord développé en Arabie mais bien plus au nord en Palestine, l’importance de la pierre noire du ka’aba, la preuve que les sourates 1 à 5 ont comme sujet la conquête de Jérusalem et pas la Mekke, les mauvaises traductions des mots comme SLM (pas islam mais aslim), le mauvais diacritisme dans le coran actuel, pas seulement pour les pour les voyelles mais aussi pour les consonnes (N, B Y etc. qui se confondent !), l’idée d’une exégèse positive qui rejette par principe tout ce qui vient après le coran (y compris le sira ou les 1.5 million de hadiths — un hadith pour chaque demie-heure de la vie de MHMD, sommeil compris, — et écrits deux cents ans après sa mort), etc ... Toutes ces idées ont été empruntées directement à M Bruno Bonnet-Eymard mais personne n’ose l’avouer.

Vous pouvez donc toujours le désavouer et le ridiculiser ; il serait plus juste et plus honnête de le lire d’abord. C’est bien le livre le plus original et le plus intelligent que j’ai lu depuis 30 ans.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès