• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de lermontov

sur « L'excision minimaliste », lâche compromission avec l'innommable


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

kalachnikov lermontov 4 mars 2016 22:48

@ philouie

Ici, une Torah traduite de façon littérale.

http://nachouraqui.tripod.com/id83.htm

Regarde les dénominations exactes de Dieu. Comme on le sait, le récit de la Chute n’est pas juif et est emprunté ; idem de celui du déluge. Le nom Iahvé n’est pas connu avant Moïse ; il s’agit donc d’un ajout a posteriori, lors de l’écriture. ’Pour que tu saches que Iahvé est l’Elohim’.

Elohim est un pluriel ; pour les peuplades type Trobriandais, le mot ’ancêtres’ n’a pas un sens de filiation ; ça signifie ’celui qui précède’, ’celui qui initie’. ’Le premier.’


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès