• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Alren

sur Non à l'inversion de la hiérarchie des langues !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Alren Alren 27 août 2016 16:25

@Croa
les médias sont demandeurs de langue anglaise en ce qui concerne les coupures musicales

Les coupures musicales en anglais ont l’avantage que pratiquement personne en France ne comprend l’américain de rue qui compose les paroles, souvent fort pauvres et peu poétiques.

La voix humaine est alors utilisée, comme souvent aussi à l’opéra, tel un instrument de musique particulièrement sensible et émouvant. Et l’on peut placer ces intermèdes musicaux n’importe où sans tenir compte du sens de ce qui est chanté.

C’est ce qui a permis à l’équipe française de foot victorieuse de la Coupe du monde de 1998 d’adopter comme « hymne », la chanson "I will survive", qui n’avait rien à voir avec aucun sport, puisque ce sont les propos acides d’une femme plaquée par son mec qui lui annonce qu’elle survivra très bien à la rupture et même qu’elle aimera quelqu’un d’autre rapidement !

Ce qui serait bien c’est que ces chansons sans paroles proviennent d’autre langues plus musicales pour mes oreilles que l’anglais : personnellement j’adore entendre chanter en portugais avec l’accent brésilien ...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès