• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Alren

sur Molière a avalé sa langue ou le recul du français dans le monde


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Alren Alren 15 mai 2017 17:37

@blablablietblabla

Le français ne recule que devant l’anglais et encore dans certaines parties du monde seulement.

Mais Chankou prend ses rêves pour des réalités car le français progresse dans le Maghreb au détriment de l’arabe, dans les classes les plus éduquées et la jeunesse urbaine qui y voient la langue de la liberté, de la tolérance et de la technique, bref de la modernité et pour les femmes de l’émancipation.

La tentative de Boumédienne de chasser la langue française de l’Algérie pour une réislamisation réactionnaire inavouée a échoué.

Le même phénomène s’observe en Afrique subsaharienne où le français est la langue de l’élite internationale.

Si au Québec les nouveaux arrivants sont plutôt anglophones, il est beaucoup plus facile d’y vivre si l’on connaît le français, ne serait-ce que pour le contact avec les francophones exclusifs et/ou militants, trouver un travail etc.
On peut donc imaginer que la deuxième génération apprendra la première langue de la Belle Province comme l’on fait les immigrants de France.

Les termes anglais, les noms des boutiques en anglais, que l’on peut remarquer en France ne sont pas le signe que les gens parlent cette difficile langue étrangère.
Il ne suffit pas de dire :« My tailor is rich » pour parler anglais et comprendre un Britannique ou un Étatsunien qui s’adresse à vous sans savoir que vous êtes étranger.

Au XVIe siècle, la mode aristocratique fut d’introduire un maximum de mots italiens dans la français. Ce n’est pas pour ça que nous parlons aujourd’hui la langue de Dante. 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès