• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Laulau

sur « Les amours inclusives », ou le bordel dans la langue


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Laulau Laulau 16 novembre 2017 09:42

« En français, il n’y a pas d’équivalence entre le genre grammatical et le sexe. » 

Et il n’y a pas qu’en français ! En russe, mujtchina est un nom féminin qui signifie « homme » . Ça n’est pas et de très loin le seul exemple, mais c’est le meilleur. Les « défenseurs des hommes » russes devraient protester.

Cet article éclaire vraiment le sujet, c’est excellent !


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès