• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Aristide

sur Les deux premiers vers de l'Odyssée : tout un art de la séduction...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Aristide Aristide 25 janvier 2018 19:42

@Aristide

AJOUT : J’ai trouvé cette page Une « analyse » de quelques traductions. 


La traduction que j’ai préférée est visiblement un « classique », Victor Bérard en 1924, voilà ce qui en est dit : « La célébrissime traduction de Victor Bérard (1924), disponible en Pléiade et au Livre de Poche. Une prose rythmée, parcourue tout entière (à part quelques alexandrins découpés 4+4+4) par la pulsation de l’hexamètre. »

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès