• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Trelawney

sur Simplifier l'accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avoir ? Une idée belge !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Trelawney 7 septembre 2018 14:22

J’écris avec plein de fautes d’orthographes (et certaines piquent vraiment aux yeux) et j’arrive pourtant à me faire comprendre.

Mon anglais oral et écrit lui est parfait et pourtant je n’ai vécu que 3 ans dans des pays anglo-saxons (y compris la Norvege).
A l’époque de François 1er on a complexifié quelque peu la langue française pour faire le distinguo entre le noble qui avait la capacité de bien parler et écrire et le paysan qui ne comprenait que le patois local. Le participe passé emprunté à l’italien nous vient de cette époque.

Allez maintenant comprendre pourquoi on écrit « ils se sont parlé » et « ils se sont vus ». Mais aussi « la femme qui s’est fait applaudir » et pas qui s’est faite etc etc etc.

Nous sommes des shadocks : pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès