• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Pascal L

sur Les versets sataniques !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Pascal L 4 janvier 2019 23:47

@Gollum
Je ne suis pas né en 1964.
Il faudrait voir le texte araméen de la Peshitta pour se rendre compte du texte le plus proche de l’original. Je n’ai pas vu l’Evangile de Luc, mais dans celui de Matthieu, lorsque Jésus dit « je ne suis pas venu apporter la paix, mais le glaive », en araméen, il est écrit « Je ne suis pas venu apporter la paix, mais la dispute », ce qui est beaucoup plus proche de notre façon de penser actuelle et en dit long sur les évolutions liées à des traductions successives. Ce verset de Luc, tel qu’il est écrit en grec ne peut logiquement pas entrer en contradiction avec d’autres versets de l’Evangile et on peut supposer que ce sont les traductions successives qui posent problème. Seul le texte araméen permettrait de comprendre complètement ce verset, mais nous pouvons nous faire une idée en se rapprochant des autres occurrences de haïr dans la Bible. En fait, il semble que ce mot est accompagné de l’idée d’un sacrifice et le sens devient limpide : Suivre Jésus n’est pas une promenade et demande de faire le sacrifice de ce qui nous est le plus cher.
Chaque traduction met toujours un peu de l’esprit du traducteur dans le texte et le texte grec est déjà une traduction. Le traducteur doit toujours se mettre dans la peau du rédacteur précédent pour comprendre le texte en profondeur. Comment le rédacteur grec de la fin du premier siècle pouvait comprendre ce mot haïr en araméen dans son contexte avec la culture qui était la sienne ? Seul, André Chouraki se permet d’utiliser une traduction littérale mot à mot, mais c’est pour permettre une étude aussi proche que possible du Grec ou de l’hébreu et ce n’est pas lisible facilement. C’est pour cela qu’utiliser un mot seul n’a pas de sens. C’est aussi pour cela qu’il faut toujours se méfier des lectures simples, d’autant plus que le texte a déjà presque 2000 ans.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès