• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Séraphin Lampion

sur Kälbermarsch


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Clark Kent Séraphin Lampion 24 août 2020 09:55

Quitte à citer Brecht et aà utiliser la langue allemande, pourquoi ne pas évoquer la célèbre réplique de l’épilogue de la Résistible Ascension d’Arturo Ui :

« Le ventre est encore fécond d’où a surgi la bête immonde. »

En fait, le texte original de Brecht en allemand : « Der Schoß ist fruchtbar noch, aus dem das kroch » « L’utérus est encore fertile d’où ça a rampé  ») n’utilise pas la métaphore de la « bête », à savoir le nazisme, qui est seulement désigné par le pronom neutre allemand das, « ça, cela », ce qui laisse au lecteur/spectateur la possibilité d’imaginer que « ça » n’est pas déterminé par un forme particulière et que « ça » peut être enfoui (comme le ça freudien) et surgir inopinément à travers divers avatars.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès