• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Réflexions du Miroir

sur Actualité à la belge


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Réflexions du Miroir Réflexions du Miroir 19 décembre 2024 08:03

Bonjour,

 Une nouvelle fois, une preuve que ce billet avait son importance/.

 La nouvelle est dans toute la presse belge 

Une plainte déposée contre un accompagnateur de train qui a osé dire « Goeiemorgen-Bonjour » à Vilvorde

La Commission permanente de contrôle linguistique a reçu récemment une plainte à propos d’une annonce prononcée en français et en néerlandais dans un train alors que celle-ci aurait dû être prononcée uniquement en néerlandais puisque le train se trouvait sur le territoire de la Flandre. Il s’agissait en fait simplement d’un « Goeie morgen » doublé d’un « Bonjour »

Le ministre démissionnaire de la Mobilité, Georges Gilkinet (Ecolo), a plaidé en faveur d’une application plus souple des lois linguistiques.

« Sur un territoire aussi exigu que la Belgique, nos trains circulent sur un même trajet d’Anvers à Charleroi ou de Liège à Ostende, en passant par Bruxelles. De plus, nous pouvons nous réjouir que de nombreux touristes, notamment des Français et des Néerlandais, utilisent le train pour se rendre à Bruges ou à Dinant. Cela n’a que peu de sens, entre autres d’un point de vue commercial, de ne pas les informer dans la langue qu’ils comprennent. Pourquoi ne pas accueillir en néerlandais, en français mais aussi en anglais les voyageurs qui prennent le train à la station de notre aéroport national¿ situé en Flandre ? Pourquoi ne pas accueillir en néerlandais et en français les voyageurs qui montent dans une gare située en Flandre et qui roulent vers Bruxelles ou la Wallonie ? Et vice versa ? », a-t-il expliqué, interrogé par « L’Avenir ».

La SNCB va dans le même sens. Elle dit souhaiter « placer le voyageur au centre de ses préoccupations et pouvoir informer correctement tous ses passagers dans les langues nationales, en particulier pour les destinations touristiques ». « En ce sens, la réglementation actuelle n’est pas suffisamment orientée vers le voyageur. Nous plaidons pour plus de souplesse au profit d’une meilleure information des voyageurs », a-t-elle demandé.

Pas question d’assouplir les lois linguistiques dans les trains, selon le CD&V

Pas question pour le CD&V. Selon Sammy Mahdi, il s’agit d’un manque de respect pour la langue néerlandaise. « Toute ma sympathie pour cet accompagnateur de train qui avait certainement de bonnes intentions mais, en tant que pouvoir public, on ne peut pas jeter comme ça par dessus bord notre législation linguistique ». À ses yeux, un assouplissement découragerait les nouveaux venus en Flandre à apprendre le néerlandais.

Cette histoire caractéristique du délicat équilibre linguistique de la Belgique, et son caractère anecdotique, ont aussi fait réagir d’autres partis.

« En Flandre, un usager a pris le temps de porter plainte parce qu’un contrôleur de train a osé dire ’bonjour’ en français. Mais à part ça, il n’y a aucun problème nationaliste dans ce pays », a souligné le député François De Smet (DéFI) sur X.

« Un accompagnateur attaqué... pour un excès de politesse et avoir osé dire Goeiendag, Bonjour à Vilvorde ? Encore une histoire bien Belge... Solidaire avec l’accompagnateur », a lancé la députée Farah Jacquet (PTB).

Quant à l’accompagnateur de train, Ilyas Alba, il a répondu aux nombreuses interrogations qu’il a reçues sur les réseaux sociaux. Il s’est contenté de lancer un « Goeiemorgen-Bonjour » en entrant dans le compartiment juste avant d’arriver à Vilvorde, a-t-il expliqué, ce qui n’est pas une annonce et n’a rien d’illégal.

« Encore bonne année 2024. Une autre année arrive. Fier d’appartenir à un service public unitaire et belge au service des voyageurs belges et étrangers », a-t-il conclu.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès