• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Zolko

sur « Ici sont Les Dragons » Ariane Mnouchkine sonne une charge indignée au Théâtre du Soleil


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Zolko Zolko 15 janvier 08:33

Le titre est surtout très mal traduit, car ça vient de « here be dragons » ou « hic sunt dracones » en Romain — qui veut signifier que l’on parle de territoires dangereux. Ca c’est pour les civilisations qui voyaient les dragons comme bêtes féroces et dangereuses.
 
Pour certaines autres cultures, les dragons sont des êtres puissants et sages, alors appeler Vladimir Putin un dragon est en fait un compliment, que la pièce n’a certainement pas eu l’intention de faire.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès