Le titre est surtout très mal traduit, car ça vient de « here be dragons » — ou « hic sunt dracones » en Romain — qui veut signifier que l’on parle de territoires dangereux. Ca c’est pour les civilisations qui voyaient les dragons comme bêtes féroces et dangereuses.
Pour certaines autres cultures, les dragons sont des êtres puissants et sages, alors appeler Vladimir Putin un dragon est en fait un compliment, que la pièce n’a certainement pas eu l’intention de faire.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération