Le terme Issa s’explique parfaitement par des dérivations phonétiques, et la prononciation des coptes chrétiens en est plus proche ou aussi que le Jésus des français ou des équivalents dans des autres langues, dans la mesure où le aïn qui n’existe pas en français est conservé.
Iessous serait la forme héllénisée de Yeshoua, Iesus la forme latinisée, en français Jésus, chez les chrétiens arabes Yessou3, chez les musulmans 3aïssa, il est admissible que chez les arabes le Christ ait été connu sous ce nom avant le Coran, en plus on a une finale identique à Moussa.
Discussion sur le sujet :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9255&postdays=0&postorder=asc&start=15
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération